Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Tysk - Apprendre à des enfants ou à des adolescents ma...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskTysk

Kategori Brev / Epost - Forretninger / Jobber

Tittel
Apprendre à des enfants ou à des adolescents ma...
Tekst
Skrevet av mazioucupcake
Kildespråk: Fransk

Apprendre à des enfants ou à des adolescents ma langue maternelle, le français, est ce que je souhaite faire de ma vie. J'aime cette langue, son histoire et la culture qui l'entoure.
Si je souhaite aider à l'enseigner en Allemagne, c'est parce que ce pays m'a toujours attiré : sa culture, son histoire, sa langue... J'ai eu l'occasion d'y aller à plusieurs reprises et, à chaque fois, ce fut le coup de coeur. Aussi, enseigner en Allemagne me permettrait d'améliorer mon allemand puisque je vivrais dans un environnement germanophone.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Je dois écrire une lettre de motivation en allemand pour travailler dans un contexte... francophone ! Je bug sur cette partie-là de ma lettre.

Tittel
Kindern oder Erwachsenen meine Muttersprache...
Oversettelse
Tysk

Oversatt av Maaron
Språket det skal oversettes til: Tysk

Kindern oder Erwachsenen meine Muttersprache, Französisch, beizubringen, ist das, was ich in meinem Leben machen möchte. Ich liebe diese Sprache, seine Geschichte und die Kultur, die sie umgibt. Ich möchte in Deutschland beim Lehren helfen, weil mich das Land schon immer angezogen hat: seine Kultur, seine Geschichte, seine Sprache... Ich hatte schon mehrmals die Möglichkeit dorthin zu gehen und jedes mal war es ein Highlight. Außerdem würde mir das unterrichten in Deutschland ermöglichen mein Deutsch zu verbessern, denn ich würde in einer deutschsprachigen Umgebung leben.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Statt "ein Highlight" könnte auch "ein ganz besonderes Erlebnis" verwendet werden.
Senest vurdert og redigert av nevena-77 - 20 Juni 2016 11:56