Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Olandese-Inglese - was ik gelukig. Ook was het mooi geweest als de...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: OlandeseIngleseTurco

Categoria Lettera / Email - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
was ik gelukig. Ook was het mooi geweest als de...
Testo
Aggiunto da Sunnybebek
Lingua originale: Olandese

was ik gelukkig... Ook was het mooi geweest als de nacht veel langer had kunnen zijn, om nog veel meer van jou te ondekken.
Note sulla traduzione
dit is een antwoord op " Gecen hafta bu saatte burdaydin"

Titolo
the night should have been longer
Traduzione
Inglese

Tradotto da Lein
Lingua di destinazione: Inglese

I was so happy... It would also have been good if the night had been a lot longer, so I could have discovered so much more about you.
Note sulla traduzione
The first sentence is incomplete. I translated as if it read 'Wat was ik gelukkig'. Another possibility would be 'I was happy then' ('Toen was ik gelukkig').
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 7 Luglio 2010 14:10