Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Néerlandais-Anglais - was ik gelukig. Ook was het mooi geweest als de...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NéerlandaisAnglaisTurc

Catégorie Lettre / Email - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
was ik gelukig. Ook was het mooi geweest als de...
Texte
Proposé par Sunnybebek
Langue de départ: Néerlandais

was ik gelukkig... Ook was het mooi geweest als de nacht veel langer had kunnen zijn, om nog veel meer van jou te ondekken.
Commentaires pour la traduction
dit is een antwoord op " Gecen hafta bu saatte burdaydin"

Titre
the night should have been longer
Traduction
Anglais

Traduit par Lein
Langue d'arrivée: Anglais

I was so happy... It would also have been good if the night had been a lot longer, so I could have discovered so much more about you.
Commentaires pour la traduction
The first sentence is incomplete. I translated as if it read 'Wat was ik gelukkig'. Another possibility would be 'I was happy then' ('Toen was ik gelukkig').
Dernière édition ou validation par lilian canale - 7 Juillet 2010 14:10