Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Ucraino - Достатньо просто кохати.

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: UcrainoLatino

Categoria Amore / Amicizia

Titolo
Достатньо просто кохати.
Testo-da-tradurre
Aggiunto da Ky4eriaxa
Lingua originale: Ucraino

Достатньо просто кохати.
Note sulla traduzione
Цей текст хочу вибити на обручках, тобто достатньо того щоб ця людина просто мене кохала. Але хотілося щоб це все ж таки звучало в якісь такій безособовій формі,якщо звісно можливо. Якщо не можливо, тоді як би це звучало словами від нього на її обручці і від неї на його. Дякую.
17 Maggio 2010 17:47





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

18 Maggio 2010 22:45

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Hi ramarren!

It seems there is no conjugated verb in this text, (breaking our rule 4 ) do you confirm

Thanks a lot!

CC: ramarren

19 Maggio 2010 07:33

ramarren
Numero di messaggi: 291
It's an impersonal sentence, "It is enough just to love"

19 Maggio 2010 09:58

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Thanks ramarren!
I'll release this request