Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Ukrainisch - Достатньо просто кохати.

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: UkrainischLatein

Kategorie Liebe / Freundschaft

Titel
Достатньо просто кохати.
Zu übersetzender Text
Übermittelt von Ky4eriaxa
Herkunftssprache: Ukrainisch

Достатньо просто кохати.
Bemerkungen zur Übersetzung
Цей текст хочу вибити на обручках, тобто достатньо того щоб ця людина просто мене кохала. Але хотілося щоб це все ж таки звучало в якісь такій безособовій формі,якщо звісно можливо. Якщо не можливо, тоді як би це звучало словами від нього на її обручці і від неї на його. Дякую.
17 Mai 2010 17:47





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

18 Mai 2010 22:45

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Hi ramarren!

It seems there is no conjugated verb in this text, (breaking our rule 4 ) do you confirm

Thanks a lot!

CC: ramarren

19 Mai 2010 07:33

ramarren
Anzahl der Beiträge: 291
It's an impersonal sentence, "It is enough just to love"

19 Mai 2010 09:58

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Thanks ramarren!
I'll release this request