Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Albanese-Tedesco - ndoshta don me mua të jesh, kthehu sot se nesër nuk...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
ndoshta don me mua të jesh, kthehu sot se nesër nuk...
Testo
Aggiunto da
cCc Ayla cCc
Lingua originale: Albanese
ndoshta don me mua të jesh, kthehu sot se nesër nuk do të më gjesh
Note sulla traduzione
Diacritics added.
"muk" replaced with "nuk"/Inulek (07/05)
Titolo
vielleicht willst du mit mir sein
Traduzione
Tedesco
Tradotto da
Inulek
Lingua di destinazione: Tedesco
Vielleicht willst du bei mir sein, komm heute zurück, weil du mich morgen nicht finden wirst.
Ultima convalida o modifica di
Rodrigues
- 9 Febbraio 2010 06:29
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
7 Febbraio 2010 15:57
Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
Here is bridge necessary, too.
CC:
bamberbi
liria
8 Febbraio 2010 15:29
liria
Numero di messaggi: 210
ndoshta don me mua të jesh, kthehu sot se nesër nuk do të më gjesh.
"Probably you want to be with me, so come back today, because tomorrow you won't find me."
p.s
I don't speak german Rodrigues, but Inulek is good translator.
9 Febbraio 2010 06:27
Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
Thanks to Liria for the support! Translation will now go accepted