Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Croato - Deserve-promoted-expert

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTurcoTedescoCatalanoEsperantoGiapponeseSpagnoloRussoFranceseItalianoCinese semplificatoPortogheseRumenoAraboEbraicoAlbanesePolaccoSvedeseCecoFinlandeseLituanoBulgaroCineseGrecoCroatoSerboDaneseUnghereseNorvegeseCoreanoPersianoSlovaccoAfrikaans
Traduzioni richieste: UrduCurdoIrlandese

Categoria Sito web / Blog / Forum - Computers / Internet

Titolo
Deserve-promoted-expert
Testo
Aggiunto da cucumis
Lingua originale: Inglese

Does this member deserve to be promoted to the \"Expert\" level?

Titolo
Zazlužuje-promociju-stručnjak
Traduzione
Croato

Tradotto da mmikulicic
Lingua di destinazione: Croato

Zaslužuje li ovaj korisnik napredovanje do nivoa "Stručnjaka"?
Note sulla traduzione
Originalni termin je "član" (member) umjesto "korisnik", ali kao u drugim jezicima bolje zvuči. \r \r the word for "member" can have vulgar connotations and, like in the italian translation, has been replaced with "user"
Ultima convalida o modifica di cucumis - 19 Marzo 2007 07:46





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

26 Agosto 2006 22:59

cucumis
Numero di messaggi: 3785
Hi and thanks! Should it be a "?" at the end of your translation?

26 Agosto 2006 23:40

mmikulicic
Numero di messaggi: 1
oh yes, sorry!