Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Arabo-Turco - السلام عليكم كيف حالك صديقي ؟ انا عازف اورغ من...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: AraboTurco

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
السلام عليكم كيف حالك صديقي ؟ انا عازف اورغ من...
Testo
Aggiunto da abu_kshah
Lingua originale: Arabo

السلام عليكم
كيف حالك صديقي ؟
انا عازف اورغ من السعودية واريد منك ان تخدمني
اريك بعض الاصوات لجهاز korg موديل pa800 لاني قريباً سوف اشتري هذا الجهاز واتمنى ان تخدمني

Titolo
Selam üzerinize olsun. Nasılsın arkadaşım?...
Traduzione
Turco

Tradotto da real_prayer
Lingua di destinazione: Turco

Selam üzerinize olsun.
Nasılsın arkadaşım?
Ben Suudi Arabistan'dan org çalan sanatçıyım.
Senden, bana iÅŸ vermeni talep ediyorum.
Sana Org cihazında model pa800 bazı sesleri gösteririm. Çünkü ben yakında, bu cihazı satın alacağım. Ümit ediyorum ki bana iş verirsin.
Ultima convalida o modifica di 44hazal44 - 26 Marzo 2009 20:19





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

7 Marzo 2009 23:23

44hazal44
Numero di messaggi: 1148
Merhaba real_player,
''üzerinize olsun'' diyerek ne demek istedin, tam olarak anlamadım.

7 Marzo 2009 23:46

real_prayer
Numero di messaggi: 41
kardes Selamun aleykum ifadesi her gun rutin olacak kullanilan bir ifadedir merhaba gibi.
Esenlik baris uzerinize olsun. Allahin selami bereketi ve rahmeti uzerinize olsun. demek

11 Marzo 2009 14:54

sozana
Numero di messaggi: 13
.(iş vermeni .iş verirsin).تخدمني
anlamı bu .bana yardım etmeni istiyorum.yada bi hizmet vermeni istiyorum.

11 Marzo 2009 20:30

real_prayer
Numero di messaggi: 41
arkadasim tesk ederim tercumeye ilgin icin ancak bu fiil تخدّمني fiilinin anlami bana yardim etmeni istiyorum hic olmaz\ hizmet vermeni istiyorum olabilir ancak adam burada resmen is istiyor belli
sozlukte bu fiilin anlami soyle

birine is vermek\ is bulmak