Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Arabe-Turc - السلام عليكم كيف حالك صديقي ؟ انا عازف اورغ من...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ArabeTurc

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
السلام عليكم كيف حالك صديقي ؟ انا عازف اورغ من...
Texte
Proposé par abu_kshah
Langue de départ: Arabe

السلام عليكم
كيف حالك صديقي ؟
انا عازف اورغ من السعودية واريد منك ان تخدمني
اريك بعض الاصوات لجهاز korg موديل pa800 لاني قريباً سوف اشتري هذا الجهاز واتمنى ان تخدمني

Titre
Selam üzerinize olsun. Nasılsın arkadaşım?...
Traduction
Turc

Traduit par real_prayer
Langue d'arrivée: Turc

Selam üzerinize olsun.
Nasılsın arkadaşım?
Ben Suudi Arabistan'dan org çalan sanatçıyım.
Senden, bana iÅŸ vermeni talep ediyorum.
Sana Org cihazında model pa800 bazı sesleri gösteririm. Çünkü ben yakında, bu cihazı satın alacağım. Ümit ediyorum ki bana iş verirsin.
Dernière édition ou validation par 44hazal44 - 26 Mars 2009 20:19





Derniers messages

Auteur
Message

7 Mars 2009 23:23

44hazal44
Nombre de messages: 1148
Merhaba real_player,
''üzerinize olsun'' diyerek ne demek istedin, tam olarak anlamadım.

7 Mars 2009 23:46

real_prayer
Nombre de messages: 41
kardes Selamun aleykum ifadesi her gun rutin olacak kullanilan bir ifadedir merhaba gibi.
Esenlik baris uzerinize olsun. Allahin selami bereketi ve rahmeti uzerinize olsun. demek

11 Mars 2009 14:54

sozana
Nombre de messages: 13
.(iş vermeni .iş verirsin).تخدمني
anlamı bu .bana yardım etmeni istiyorum.yada bi hizmet vermeni istiyorum.

11 Mars 2009 20:30

real_prayer
Nombre de messages: 41
arkadasim tesk ederim tercumeye ilgin icin ancak bu fiil تخدّمني fiilinin anlami bana yardim etmeni istiyorum hic olmaz\ hizmet vermeni istiyorum olabilir ancak adam burada resmen is istiyor belli
sozlukte bu fiilin anlami soyle

birine is vermek\ is bulmak