Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Rumeno - Every herring must hang by its own gill

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseRumeno

Titolo
Every herring must hang by its own gill
Testo
Aggiunto da iepurica
Lingua originale: Inglese

Every herring must hang by its own gill
Note sulla traduzione
Nu am nevoie de o traducere mot-a-mot, am nevoie de echivalentul proverbului din limba engleză în limba română.

Titolo
Orice pasăre pe limba ei piere
Traduzione
Rumeno

Tradotto da MÃ¥ddie
Lingua di destinazione: Rumeno

Orice pasăre pe limba ei piere
Note sulla traduzione
"every herring must hang by its own gill"--> ***everyone is accountable for their own actions*** (saying recorded from the early 17th century).

The Oxford Dictionary of Phrase and Fable

alte referinţe : http://en.wikipedia.org/wiki/Netherlandish_Proverbs
Ultima convalida o modifica di iepurica - 27 Febbraio 2009 09:19





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

25 Febbraio 2009 13:00

azitrad
Numero di messaggi: 970
Ce ziceţi ca echivalent : "Orice pasăre pe limba ei piere"....

eu zic că are cam acelaşi înţeles..


25 Febbraio 2009 13:50

MÃ¥ddie
Numero di messaggi: 1285
Mă gândeam exact la proverbul acesta acum câteva seri.

26 Febbraio 2009 22:00

iepurica
Numero di messaggi: 2102
Måddie, poţi să schimbi, am uitat să zic, sorry....

Apropo, dacă vreti să vă distraţi, am găsit o "explicaţie" la proverbul cu pricina aici. Eu una am leşinat de râs. O doamne, cum căsăpesc unii limba română!!

26 Febbraio 2009 22:52

MÃ¥ddie
Numero di messaggi: 1285


Oh! Incredibil...eu am crezut că este o glumă.

26 Febbraio 2009 23:23

Tzicu-Sem
Numero di messaggi: 493
Oh vai... Sărmana noastră limbă...