Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Italiano - vackrare än dig finns inte

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseItaliano

Titolo
vackrare än dig finns inte
Testo
Aggiunto da sofiemansson
Lingua originale: Svedese

vackrare än dig finns inte

Titolo
niente è più bello di te
Traduzione
Italiano

Tradotto da ali84
Lingua di destinazione: Italiano

nessuno è più bello di te
Note sulla traduzione
or "nessuna/bella"
Ultima convalida o modifica di Maybe:-) - 2 Novembre 2009 09:44





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

28 Settembre 2009 22:09

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
"There isn't anyone prettier than you"
Non c'è nessuna più bella di te (?)

CC: Maybe:-)

28 Settembre 2009 23:01

Maybe:-)
Numero di messaggi: 338
"Non c'è nessuna/nessuno più bella/bello di te"... sì, è possibile.

14 Ottobre 2009 09:51

Maybe:-)
Numero di messaggi: 338
Ali, what do you think?

14 Ottobre 2009 14:37

ali84
Numero di messaggi: 427
Letteralmente la frase sarebbe "più bello di te non c'è", non è ben chiaro a cosa ci si riferisca quindi ho scelto di tradurre in questo modo. Lo svedese per "non c'è nessuno più bello di te" è "vackrare än dig finns ingen".

20 Ottobre 2009 19:39

Donna22
Numero di messaggi: 75
Nulla/ Chiunque è più bello (mascio, man)/ bella (female, kvinna) che tu.

21 Ottobre 2009 16:14

Maybe:-)
Numero di messaggi: 338
Io continuerei a ritenere valida l'espressione "Nessuno/a è più bello/a di te". E' preferibile l'indeterminativo "nessuno" perché è riferito a persona, mentre "niente" è riferito a cosa: niente=nessuna cosa.

CC: Donna22 lilian canale