Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Italų - vackrare än dig finns inte

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųItalų

Pavadinimas
vackrare än dig finns inte
Tekstas
Pateikta sofiemansson
Originalo kalba: Švedų

vackrare än dig finns inte

Pavadinimas
niente è più bello di te
Vertimas
Italų

Išvertė ali84
Kalba, į kurią verčiama: Italų

nessuno è più bello di te
Pastabos apie vertimą
or "nessuna/bella"
Validated by Maybe:-) - 2 lapkritis 2009 09:44





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

28 rugsėjis 2009 22:09

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
"There isn't anyone prettier than you"
Non c'è nessuna più bella di te (?)

CC: Maybe:-)

28 rugsėjis 2009 23:01

Maybe:-)
Žinučių kiekis: 338
"Non c'è nessuna/nessuno più bella/bello di te"... sì, è possibile.

14 spalis 2009 09:51

Maybe:-)
Žinučių kiekis: 338
Ali, what do you think?

14 spalis 2009 14:37

ali84
Žinučių kiekis: 427
Letteralmente la frase sarebbe "più bello di te non c'è", non è ben chiaro a cosa ci si riferisca quindi ho scelto di tradurre in questo modo. Lo svedese per "non c'è nessuno più bello di te" è "vackrare än dig finns ingen".

20 spalis 2009 19:39

Donna22
Žinučių kiekis: 75
Nulla/ Chiunque è più bello (mascio, man)/ bella (female, kvinna) che tu.

21 spalis 2009 16:14

Maybe:-)
Žinučių kiekis: 338
Io continuerei a ritenere valida l'espressione "Nessuno/a è più bello/a di te". E' preferibile l'indeterminativo "nessuno" perché è riferito a persona, mentre "niente" è riferito a cosa: niente=nessuna cosa.

CC: Donna22 lilian canale