Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Tedesco - "Ändå slår jag vad om att det är dit vi är på...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseTedesco

Categoria Espressione

Titolo
"Ändå slår jag vad om att det är dit vi är på...
Testo
Aggiunto da taraxacum
Lingua originale: Svedese

"Ändå slår jag vad om att det är dit vi är på väg."
"Vadslagning är inte det rätta i er situation."

Titolo
"Ich wette jedoch, dass es dieser ...
Traduzione
Tedesco

Tradotto da soitim
Lingua di destinazione: Tedesco

"Ich wette jedoch, dass es dieser Weg ist, auf dem wir unterwegs sind."
"Wetten ist nicht das Richtige in deiner Situation."
Note sulla traduzione
before editing: "Ich wette jedoch darum, dass wir eben dahin unterwegs sind." " Das Wetten ist nicht das Richtige in Ihrer Situation."
Ultima convalida o modifica di iamfromaustria - 11 Febbraio 2009 15:15