Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Alemany - "ÄndÃ¥ slÃ¥r jag vad om att det är dit vi är pÃ¥...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecAlemany

Categoria Expressió

Títol
"Ändå slår jag vad om att det är dit vi är på...
Text
Enviat per taraxacum
Idioma orígen: Suec

"Ändå slår jag vad om att det är dit vi är på väg."
"Vadslagning är inte det rätta i er situation."

Títol
"Ich wette jedoch, dass es dieser ...
Traducció
Alemany

Traduït per soitim
Idioma destí: Alemany

"Ich wette jedoch, dass es dieser Weg ist, auf dem wir unterwegs sind."
"Wetten ist nicht das Richtige in deiner Situation."
Notes sobre la traducció
before editing: "Ich wette jedoch darum, dass wir eben dahin unterwegs sind." " Das Wetten ist nicht das Richtige in Ihrer Situation."
Darrera validació o edició per iamfromaustria - 11 Febrer 2009 15:15