Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Cinese - What Shall We Do with a Drunken Sailor?

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseCinese

Categoria Canzone - Cultura

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
What Shall We Do with a Drunken Sailor?
Testo
Aggiunto da mullerchamberchoir
Lingua originale: Inglese

What shall we do with a drunken sailor, early in the morning?
Way hay and up she rises, early in the morning.

Put him in the long boat till he's sober, early in the morning.
Put him in the scuppers with a hosepipe on him, early in the morning.
Pull out the plug and wet him all over, early in the morning.
Note sulla traduzione
This song was composed by David Eddleman.

Titolo
我們該拿一個喝醉的水手怎麼辦?
Traduzione
Cinese

Tradotto da mkhsieh
Lingua di destinazione: Cinese

在一大清早,我們該拿一個喝醉的水手怎麼辦?
在一大清早,喝哈!把錨拉起來吧。

在一大清早,把他放進長舟裡直到他清醒。
在一大清早,把他丟進水溝,身上再放根水管。
在一大清早,把消防栓拔掉讓他全身濕答答。
Ultima convalida o modifica di pluiepoco - 3 Dicembre 2008 03:25