Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Chinesisch - What Shall We Do with a Drunken Sailor?

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischChinesisch

Kategorie Lied - Kultur

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
What Shall We Do with a Drunken Sailor?
Text
Übermittelt von mullerchamberchoir
Herkunftssprache: Englisch

What shall we do with a drunken sailor, early in the morning?
Way hay and up she rises, early in the morning.

Put him in the long boat till he's sober, early in the morning.
Put him in the scuppers with a hosepipe on him, early in the morning.
Pull out the plug and wet him all over, early in the morning.
Bemerkungen zur Übersetzung
This song was composed by David Eddleman.

Titel
我們該拿一個喝醉的水手怎麼辦?
Übersetzung
Chinesisch

Übersetzt von mkhsieh
Zielsprache: Chinesisch

在一大清早,我們該拿一個喝醉的水手怎麼辦?
在一大清早,喝哈!把錨拉起來吧。

在一大清早,把他放進長舟裡直到他清醒。
在一大清早,把他丟進水溝,身上再放根水管。
在一大清早,把消防栓拔掉讓他全身濕答答。
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von pluiepoco - 3 Dezember 2008 03:25