Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



20Traduko - Sveda-Hispana - Jag saknar dig. Jag tänker på dig jättemycket och...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaHispanaBrazil-portugalaSerbaRusa

Kategorio Amo / Amikeco

Titolo
Jag saknar dig. Jag tänker på dig jättemycket och...
Teksto
Submetigx per el_barbarossa
Font-lingvo: Sveda

Jag saknar dig. Jag tänker på dig jättemycket och hoppas att allt är bra med dig. Du har betytt och betyder väldigt mycket för mig.

Titolo
Te echo de menos. Pienso muchísimo en ti y...
Traduko
Hispana

Tradukita per airibas
Cel-lingvo: Hispana

Te echo de menos. Pienso muchísimo en ti y espero que todo te vaya bien. Has significado y significas muchísimo para mí.
Rimarkoj pri la traduko
En español no es fácil diferenciar entre "jättemycket" y "väldigt mycket"; "mucho" sólo se puede aumentar como "muchísimo".
Laste validigita aŭ redaktita de Lila F. - 18 Oktobro 2007 06:24