Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Albana-Franca - Tung zemër te dua shumë

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AlbanaFrancaAnglaHispanaHungara

Kategorio Frazo

Titolo
Tung zemër te dua shumë
Teksto
Submetigx per dedefleur
Font-lingvo: Albana

Tung zemër te dua shumë

Titolo
Salut
Traduko
Franca

Tradukita per ambre
Cel-lingvo: Franca

Salut mon coeur je t'aime beaucoup
Rimarkoj pri la traduko
tung est le diminutif de tungjatjeta
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 18 Marto 2007 22:05





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Marto 2007 21:22

ambre
Nombro da afiŝoj: 6
shurn!!!!non non c'est shumë

16 Marto 2007 01:39

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Et ça veut dire quoi, "tungjatjeta"?
Parceque si c'est un nom, il faut mettre une capitale ("Tungjatjeta"...

18 Marto 2007 10:56

ambre
Nombro da afiŝoj: 6
tungjatjeta c'est "salutations"
tung c'est "salut"

18 Marto 2007 20:51

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
OK, merci! Note qu'il prend tout de même une capitale, vu qu'il est au début du texte...
Tungjatjeta, c'est "bonjour" ou ça peut vouloir dire "bonjour" et "au revoir"? (comme "salut" chez nous)