Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Angla - Basilaire ???

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Franca

Kategorio Literaturo - Taga vivo

Titolo
Basilaire ???
Teksto
Submetigx per pine547
Font-lingvo: Franca

Mes bras étaient empêtrés et on m’avait ôté mon basilaire, sans quoi je me serais rué, ainsi hérissé de paille, parmi les soldats. Mais je portais à la ceinture, sous mes chausses, une courte lame engainée ; je réussis à glisser ma main jusque-là, et par son moyen, je fendis la toile du sac.

La peste, Marcel Schwob
Rimarkoj pri la traduko
Bonjour, ce texte est extrait d'un oeuvre de Marcel Schwob, La Peste. Je voudrais savoir que siginfie "mon basilaire" ici...

Averto, ĉi tiu traduko ankoraŭ ne estas taksita de spertulo, ĝi eble estas malkorekta!
Titolo
Basilaire - signification
Traduko
Angla

Tradukita per hanternoz
Cel-lingvo: Angla

My arms were embroiled and my basilaire had been taken off of me. Otherwise I would have rushed among the soldiers, all cover with straw.
Rimarkoj pri la traduko
Basilaire, badelaire, baudemaire, bazelaire : cimeterre court, à lame large. Arme de main à lame courbe dont le tranchant est convexe et la pointe tournée vers le dos de l'arme.
http://durireauxlames.over-blog.fr/tag/histoire%20de%20l%27escrime/11
6 Januaro 2017 02:12