Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rumana-Angla - Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaAnglaPortugalaGermana

Kategorio Familiara - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
Teksto
Submetigx per Steve Cajun
Font-lingvo: Rumana

Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
Rimarkoj pri la traduko
SMS Text.
<Remark: Female speaking>

Before edit:
Eram obosita rai aseara daia nu am dat nimic.

Titolo
I was really tired last night, that's why I didn't give anything.
Traduko
Angla

Tradukita per Ionut Andrei
Cel-lingvo: Angla

I was really tired last night, that's why I didn't reply.
Rimarkoj pri la traduko
that's why I sent no SMS (I didn't give anything)
Laste validigita aŭ redaktita de Lein - 18 Junio 2012 13:05





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Junio 2012 07:35

Freya
Nombro da afiŝoj: 1910
If the second part is not clear enough, it should be understood as "that's why I sent no SMS (I didn't reply)."

14 Junio 2012 13:40

Ionut Andrei
Nombro da afiŝoj: 56
Ok Freya, can you please make the modification?

18 Junio 2012 12:46

annyzro
Nombro da afiŝoj: 14
I was really tired last night, that's why I did not reply.