Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Rumensk-Engelsk - Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskEngelskPortugisiskTysk

Kategori Dagligdags - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
Tekst
Skrevet av Steve Cajun
Kildespråk: Rumensk

Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
SMS Text.
<Remark: Female speaking>

Before edit:
Eram obosita rai aseara daia nu am dat nimic.

Tittel
I was really tired last night, that's why I didn't give anything.
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Ionut Andrei
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I was really tired last night, that's why I didn't reply.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
that's why I sent no SMS (I didn't give anything)
Senest vurdert og redigert av Lein - 18 Juni 2012 13:05





Siste Innlegg

Av
Innlegg

14 Juni 2012 07:35

Freya
Antall Innlegg: 1910
If the second part is not clear enough, it should be understood as "that's why I sent no SMS (I didn't reply)."

14 Juni 2012 13:40

Ionut Andrei
Antall Innlegg: 56
Ok Freya, can you please make the modification?

18 Juni 2012 12:46

annyzro
Antall Innlegg: 14
I was really tired last night, that's why I did not reply.