Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 루마니아어-영어 - Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어영어포르투갈어독일어

분류 속어 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
본문
Steve Cajun에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
이 번역물에 관한 주의사항
SMS Text.
<Remark: Female speaking>

Before edit:
Eram obosita rai aseara daia nu am dat nimic.

제목
I was really tired last night, that's why I didn't give anything.
번역
영어

Ionut Andrei에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I was really tired last night, that's why I didn't reply.
이 번역물에 관한 주의사항
that's why I sent no SMS (I didn't give anything)
Lein에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 6월 18일 13:05





마지막 글

글쓴이
올리기

2012년 6월 14일 07:35

Freya
게시물 갯수: 1910
If the second part is not clear enough, it should be understood as "that's why I sent no SMS (I didn't reply)."

2012년 6월 14일 13:40

Ionut Andrei
게시물 갯수: 56
Ok Freya, can you please make the modification?

2012년 6월 18일 12:46

annyzro
게시물 갯수: 14
I was really tired last night, that's why I did not reply.