Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



114Traduko - Turka-Angla - Hayat dediğin bir çay....

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaGermanaNederlanda

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Hayat dediğin bir çay....
Teksto
Submetigx per jolanda1981
Font-lingvo: Turka

Hayat dediğin bir çay, insan ise bir şeker.
Kariştirdikça hayattan tat aldiğini sanirsin.
Oysaki ; hayatin seni erittigini çay bitince anlarsin

Titolo
What you call "life" is a cup of tea..
Traduko
Angla

Tradukita per tuch
Cel-lingvo: Angla

What you call "life" is a cup of tea, and "the human-being" is the sugar.
As you stir it, you think you enjoy life.
However, when the tea is finished, you'll understand that life melts you.
Laste validigita aŭ redaktita de handyy - 5 Septembro 2010 17:29