Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



114Prevod - Turski-Engleski - Hayat dediğin bir çay....

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiNemackiHolandski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Hayat dediğin bir çay....
Tekst
Podnet od jolanda1981
Izvorni jezik: Turski

Hayat dediğin bir çay, insan ise bir şeker.
Kariştirdikça hayattan tat aldiğini sanirsin.
Oysaki ; hayatin seni erittigini çay bitince anlarsin

Natpis
What you call "life" is a cup of tea..
Prevod
Engleski

Preveo tuch
Željeni jezik: Engleski

What you call "life" is a cup of tea, and "the human-being" is the sugar.
As you stir it, you think you enjoy life.
However, when the tea is finished, you'll understand that life melts you.
Poslednja provera i obrada od handyy - 5 Septembar 2010 17:29