Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Rusa - Really, I never studied it formally. I just...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaČina simpligita GrekaRusa

Kategorio Babili

Titolo
Really, I never studied it formally. I just...
Teksto
Submetigx per iyyavor
Font-lingvo: Angla

Really, I never studied it formally. I just picked it up.
Rimarkoj pri la traduko
I keep getting asked how long I had studied a particular language, or how it is that I can converse in that language. I have a difficult time answering if I never really studied the language.

Titolo
В действительности я никогда не изучал его систематически...
Traduko
Rusa

Tradukita per Nikolaius
Cel-lingvo: Rusa

В действительности, я никогда не изучал его систематически. Я просто выучил его на слух.
Rimarkoj pri la traduko
Меня продолжают спрашивать, как долго я изучал определённый язык, или как получилось, что я могу на нём общаться. Мне сложно отвечать на вопрос, действительно ли я никогда не изучал язык.
Laste validigita aŭ redaktita de Sunnybebek - 25 Junio 2009 23:31





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

12 Junio 2009 18:55

Siberia
Nombro da afiŝoj: 611
if I never really studied the language - если на самом деле я никогда не изучал язык.
I just picked it up - я просто выучил его со слуха.
Но lingvo пишет -> He can only have picked up such excellent English by living in the country for some years — Он смог научиться такому превосходному английскому языку только потому, что жил несколько лет в этой стране

23 Junio 2009 11:17

medvedeff
Nombro da afiŝoj: 19
мне кажется, что «усвоил отдельные выражения» может сбить с толку. Picked it up, наверно, лучше перевести как «выучил его, просто общаясь, на слух, 'по ходу'»