Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Kroata - Aphorisme 48

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaFrancaItaliaAnglaRusaHispanaKroata

Kategorio Eseo

Titolo
Aphorisme 48
Teksto
Submetigx per Minny
Font-lingvo: Germana

Denke nicht an das,
was dir misslungen ist.
Das macht traurig.
Denke an das,
was dir gelungen ist,
das macht froh.
Rimarkoj pri la traduko
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

Titolo
Denke nicht...
Traduko
Kroata

Tradukita per simigala
Cel-lingvo: Kroata

Ne misli na ono Å¡to si propustio.
To te čini tužnim.
Misli na to Å¡to si postigao.
To te čini srećnim.
Laste validigita aŭ redaktita de maki_sindja - 29 Majo 2011 22:07





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

9 Majo 2011 08:00

zciric
Nombro da afiŝoj: 91
Slova trebaju 'kapicu':
"Ne misli na to Å¡to ti nije uspjelo.
To te čini tužnim.
Misli na to Å¡to ti je uspjelo.
To te čini srećnim."

A i prijevod se malo razlikuje od originala... suština/bit je tu, više su u pitanju su nijanse...