Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



31Traduko - Turka-Bulgara - selam sana uzklardaki askim benim

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaBulgaraRusa

Kategorio Klarigoj - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
selam sana uzklardaki askim benim
Teksto
Submetigx per documentacia
Font-lingvo: Turka

selam sana uzklardaki askim benim
Askim benim ..bir bilsen benim gonlumdeki kocaman aski:bil bilsen icimdeki yanan atesi..bil bilsen seni nasil ozledigimi..
Rimarkoj pri la traduko
Съобщение от любимия

Titolo
moiq liubov
Traduko
Bulgara

Tradukita per enigma_r
Cel-lingvo: Bulgara

здравей, любов моя, от теб ме делят толкова километри, любов моя. Любов моя, искаше ми се да знаеш колко много обичам, искаше ми се да знаеш как сърцето ми гори за теб...искаше ми се да знаеш как копнея за теб...!!


Laste validigita aŭ redaktita de ViaLuminosa - 3 Junio 2008 18:36





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Junio 2008 21:05

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
-'uzaklardaki'= в далечините/далечнa
-'bir bilsen'= само да знаеш(е)
-'benim gönlümdeki kocaman aşkı'=голямата любов в душата ми
-'içimdeki yanan ateşi'= огънят горящ в мен/
огънят който гори (вътре) в мен
-'seni nasil ozledigimi'=kak жадувам/лелея/тъгувам/копнея за теб



2 Junio 2008 23:33

enigma_r
Nombro da afiŝoj: 20
mn blagodarq za poqsneniqta, vse oshte se ucha,shte napraviq korekcii))

3 Junio 2008 14:37

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
като за учеща се, си изкарала хубава работа. понякога, ако имаш нужда, не се притеснявай да ме питаш

3 Junio 2008 22:42

enigma_r
Nombro da afiŝoj: 20
mn ti blagodarq,za men naistina si e priznanie,shtom nositel na ezika me oceniava polojitelno,blagodaria i za predlojenata pomosht,shte se vazpolzvam))