Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Slovène-Anglais - En nasvet:pazi nase Ena proÅ¡nja:ostani kar si Ena...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SlovèneAnglaisRusse

Catégorie Littérature

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
En nasvet:pazi nase Ena prošnja:ostani kar si Ena...
Texte
Proposé par crack
Langue de départ: Slovène

En nasvet:pazi nase
Ena prošnja:ostani kar si
Ena želja:ne pozabi me
Ena laž:nimam te rada
Ena resnica:pogrešam te
Commentaires pour la traduction
English Britain

Titre
One advice: lookout for yourself One request: remain what you are One...
Traduction
Anglais

Traduit par ftyers
Langue d'arrivée: Anglais

One piece of advice: lookout for yourself
One request: remain what you are
One wish: don't forget me
One lie: I don't love you
One truth: I miss you
Commentaires pour la traduction
"One advice" would probably not be the most fluent way of writing it, but in order to keep with the rest of the text... The "I don't love you" is being said by a female speaker.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 22 Mai 2008 04:29





Derniers messages

Auteur
Message

12 Mai 2008 05:11

lilian canale
Nombre de messages: 14972
ftyers,
You are doing translations from some languages that are not part of the languages you claimed mastering in your profile.
Could you explain how you manage doing those?

12 Mai 2008 06:58

crack
Nombre de messages: 1
Is it better?

5 Juin 2008 14:05

ftyers
Nombre de messages: 15
Depends on the language, I have many friends who speak various different languages. I sometimes use corpus based methods (concordances, aligned corpora), and sometimes automatic translation in conjunction with these.

PS. If you would like a longer explanation for each one you can contact me privately, I don't frequently check this stuff and have the "auto-notify" features turned off.