Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Turcă - Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăEnglezăEbraicãArabăTurcă

Categorie Propoziţie

Titlu
Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir...
Text
Înscris de alkanaydin48
Limba sursă: Franceză

Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir aimé...
Observaţii despre traducere
cette phrase est un peu comme une expression pour moi, je vais me la faire tatouer sur l'avant bras, alors ne la traduisez pas avec des lettres s'il vous plait mais avec la véritable écriture de la, ou des langues que je vais demander. merci

Titlu
Ümitsiz yaşamak sevilmeden ölmek gibidir.
Traducerea
Turcă

Tradus de alkanaydin48
Limba ţintă: Turcă

Ümitsiz yaşamak sevilmeden ölmek gibidir.
Validat sau editat ultima dată de către smy - 30 Noiembrie 2007 11:53





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

30 Noiembrie 2007 11:51

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
alkanaydin48,
sevilmeden yaşamakmı yoksa sevilmeden ölmekmi olacak? Düzeltiyorum ve onaylıyorum.