Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Islandeză - Não acredito em paraíso mas, acredito em anjos.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăIslandezăLimba latină

Categorie Gânduri

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Não acredito em paraíso mas, acredito em anjos.
Text
Înscris de Giselle Alano Feuser
Limba sursă: Portugheză braziliană

Não acredito em paraíso mas, acredito em anjos.

Titlu
Ég trúi ekki á himin, en trúi á engla.
Traducerea
Islandeză

Tradus de casper tavernello
Limba ţintă: Islandeză

Ég trúi ekki á himin, en trúi á engla.
Observaţii despre traducere
I don't believe in heaven, but [I] do believe in angels.
Validat sau editat ultima dată de către Bamsa - 11 Mai 2009 22:01





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

11 Mai 2009 15:54

Bamsa
Numărul mesajelor scrise: 1524
Your Icelandic is getting better and better, casper. This translation is correct.

11 Mai 2009 21:22

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057

With the help from Wiktionary to check the very correct cases of himinn and engill, of course.