Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kiasilindi - Não acredito em paraíso mas, acredito em anjos.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKiasilindiKilatini

Category Thoughts

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Não acredito em paraíso mas, acredito em anjos.
Nakala
Tafsiri iliombwa na Giselle Alano Feuser
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

Não acredito em paraíso mas, acredito em anjos.

Kichwa
Ég trúi ekki á himin, en trúi á engla.
Tafsiri
Kiasilindi

Ilitafsiriwa na casper tavernello
Lugha inayolengwa: Kiasilindi

Ég trúi ekki á himin, en trúi á engla.
Maelezo kwa mfasiri
I don't believe in heaven, but [I] do believe in angels.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Bamsa - 11 Mei 2009 22:01





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

11 Mei 2009 15:54

Bamsa
Idadi ya ujumbe: 1524
Your Icelandic is getting better and better, casper. This translation is correct.

11 Mei 2009 21:22

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057

With the help from Wiktionary to check the very correct cases of himinn and engill, of course.