Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Islandsk - Não acredito em paraíso mas, acredito em anjos.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskIslandskLatin

Kategori Tanker

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Não acredito em paraíso mas, acredito em anjos.
Tekst
Skrevet av Giselle Alano Feuser
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Não acredito em paraíso mas, acredito em anjos.

Tittel
Ég trúi ekki á himin, en trúi á engla.
Oversettelse
Islandsk

Oversatt av casper tavernello
Språket det skal oversettes til: Islandsk

Ég trúi ekki á himin, en trúi á engla.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
I don't believe in heaven, but [I] do believe in angels.
Senest vurdert og redigert av Bamsa - 11 Mai 2009 22:01





Siste Innlegg

Av
Innlegg

11 Mai 2009 15:54

Bamsa
Antall Innlegg: 1524
Your Icelandic is getting better and better, casper. This translation is correct.

11 Mai 2009 21:22

casper tavernello
Antall Innlegg: 5057

With the help from Wiktionary to check the very correct cases of himinn and engill, of course.