Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Arabă-Engleză - إللي على راسه بطحة بيحسّس عليها

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ArabăEnglezăTurcă

Categorie Propoziţie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
إللي على راسه بطحة بيحسّس عليها
Text
Înscris de deli_kadir
Limba sursă: Arabă

إللي على راسه بطحة بيحسّس عليها
Observaţii despre traducere
slang ammani

Titlu
He who has a bump on his head, touches it occasionally
Traducerea
Engleză

Tradus de elmota
Limba ţintă: Engleză

He who has a bump on his head, touches it occasionally
Observaţii despre traducere
elmota: a proverb
Validat sau editat ultima dată de către Tantine - 20 Aprilie 2008 23:50





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

19 Aprilie 2008 01:16

Tantine
Numărul mesajelor scrise: 2747
Hi Elmota

Maybe for "head bump" you should put "bump on the head".

How true this saying is though!!

Bises
Tantine

19 Aprilie 2008 08:57

elmota
Numărul mesajelor scrise: 744
yes you are right, reading it again it sounded like street language (literally) head-light, road-bump, wehehehee
so do you understand what the proverb stands for?

19 Aprilie 2008 18:14

ahmed2__2
Numărul mesajelor scrise: 1
who has a hurt on his head, will touch it ocasionally

19 Aprilie 2008 20:02

Tariq_jou
Numărul mesajelor scrise: 1
He who has a wrong on his person , he is know so he want to check his person

19 Aprilie 2008 21:18

suhail
Numărul mesajelor scrise: 2
من كان برأسه ورم.. يتحسسه مرارا

20 Aprilie 2008 05:42

elmota
Numărul mesajelor scrise: 744
suhai why did u reverse translate? when you are asked about ur openion about a translation (voting) you either agree or disagree providing and ENGLISH translation.. i dont understand this, its happening quite a lot these days, reverse translation

20 Aprilie 2008 23:49

Tantine
Numărul mesajelor scrise: 2747
Hi Elmota

I'll validate this one How are the kangaroos?

Bises
Tantine