Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Italiano - Per favore - Impersonale

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoFrancés

Título
Per favore - Impersonale
Texto a traducir
Propuesto por nava91
Idioma de origen: Italiano

Per favore
Nota acerca de la traducción
Non c'è un modo più indiretto di "S'il te (vous) plaît?"?... Un "per favore" più generico e impersonale... Se c'è, però!

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Última corrección por pias - 5 Enero 2011 18:56





Último mensaje

Autor
Mensaje

1 Febrero 2007 17:00

stell
Cantidad de envíos: 141
Non je ne pense pas qu'il y ait de forme impersonnelle équivalant à "s'il te plait"

1 Febrero 2007 18:18

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
et (suivi de l'infinitif) : "prière de" ?

1 Febrero 2007 18:18

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
"prière d'essuyer vos pieds avant d'entrer" par ex.

1 Febrero 2007 18:19

nava91
Cantidad de envíos: 1268
Meeeeeerci!