Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Italiensk - Per favore - Impersonale

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskFransk

Titel
Per favore - Impersonale
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af nava91
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

Per favore
Bemærkninger til oversættelsen
Non c'è un modo più indiretto di "S'il te (vous) plaît?"?... Un "per favore" più generico e impersonale... Se c'è, però!

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Senest redigeret af pias - 5 Januar 2011 18:56





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

1 Februar 2007 17:00

stell
Antal indlæg: 141
Non je ne pense pas qu'il y ait de forme impersonnelle équivalant à "s'il te plait"

1 Februar 2007 18:18

Francky5591
Antal indlæg: 12396
et (suivi de l'infinitif) : "prière de" ?

1 Februar 2007 18:18

Francky5591
Antal indlæg: 12396
"prière d'essuyer vos pieds avant d'entrer" par ex.

1 Februar 2007 18:19

nava91
Antal indlæg: 1268
Meeeeeerci!