Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Español-Griego - A la atención de quien proceda: Le escribo para...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EspañolFrancésPortugués brasileñoGriego

Categoría Carta / Email - Negocio / Trabajos

Título
A la atención de quien proceda: Le escribo para...
Texto
Propuesto por Isildur__
Idioma de origen: Español

A la atención de quien proceda:

Le escribo para solicitar un puesto de trabajo en la empresa X...
Nota acerca de la traducción
Inicio de una carta de motivación que tiene un destinatario desconocido. Cuando no se sabe a quién hay que dirigirse, en vez de utilizar una fórmula del estilo "Querido director de personal" o "Estimado director de la empresa X", se puede utilizar "A la atención de quien proceda". Si no me equivoco, en inglés sería "To whom it may concern".

Título
Προς κάθε ενδιαφερόμενο:
Traducción
Griego

Traducido por emilia maria
Idioma de destino: Griego

Προς κάθε ενδιαφερόμενο:
Σας στέλνω αυτήν την επιστολή για να αιτηθώ θέση εργασίας στη εταιρία Χ...

Última validación o corrección por User10 - 23 Octubre 2010 13:10