Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Español-Francés - A la atención de quien proceda: Le escribo para...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EspañolFrancésPortugués brasileñoGriego

Categoría Carta / Email - Negocio / Trabajos

Título
A la atención de quien proceda: Le escribo para...
Texto
Propuesto por Isildur__
Idioma de origen: Español

A la atención de quien proceda:

Le escribo para solicitar un puesto de trabajo en la empresa X...
Nota acerca de la traducción
Inicio de una carta de motivación que tiene un destinatario desconocido. Cuando no se sabe a quién hay que dirigirse, en vez de utilizar una fórmula del estilo "Querido director de personal" o "Estimado director de la empresa X", se puede utilizar "A la atención de quien proceda". Si no me equivoco, en inglés sería "To whom it may concern".

Título
À qui de droit
Traducción
Francés

Traducido por lilian canale
Idioma de destino: Francés

À qui de droit,

Je vous écris dans le but de postuler pour un emploi dans l'entreprise X...
Última validación o corrección por Francky5591 - 2 Marzo 2010 11:16