Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Френски - A la atención de quien proceda: Le escribo para...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиФренскиПортугалски БразилскиГръцки

Категория Писмо / Имейл - Категория / Професия

Заглавие
A la atención de quien proceda: Le escribo para...
Текст
Предоставено от Isildur__
Език, от който се превежда: Испански

A la atención de quien proceda:

Le escribo para solicitar un puesto de trabajo en la empresa X...
Забележки за превода
Inicio de una carta de motivación que tiene un destinatario desconocido. Cuando no se sabe a quién hay que dirigirse, en vez de utilizar una fórmula del estilo "Querido director de personal" o "Estimado director de la empresa X", se puede utilizar "A la atención de quien proceda". Si no me equivoco, en inglés sería "To whom it may concern".

Заглавие
À qui de droit
Превод
Френски

Преведено от lilian canale
Желан език: Френски

À qui de droit,

Je vous écris dans le but de postuler pour un emploi dans l'entreprise X...
За последен път се одобри от Francky5591 - 2 Март 2010 11:16