Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-צרפתית - A la atención de quien proceda: Le escribo para...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתצרפתיתפורטוגזית ברזילאיתיוונית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - עסקים / עבודות

שם
A la atención de quien proceda: Le escribo para...
טקסט
נשלח על ידי Isildur__
שפת המקור: ספרדית

A la atención de quien proceda:

Le escribo para solicitar un puesto de trabajo en la empresa X...
הערות לגבי התרגום
Inicio de una carta de motivación que tiene un destinatario desconocido. Cuando no se sabe a quién hay que dirigirse, en vez de utilizar una fórmula del estilo "Querido director de personal" o "Estimado director de la empresa X", se puede utilizar "A la atención de quien proceda". Si no me equivoco, en inglés sería "To whom it may concern".

שם
À qui de droit
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: צרפתית

À qui de droit,

Je vous écris dans le but de postuler pour un emploi dans l'entreprise X...
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 2 מרץ 2010 11:16