Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Hebreo-Inglés - החדר שלי בב"ש

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: HebreoInglésSuecoEspañolFrancésItalianoDanésFinésNoruego

Categoría Escritura libre

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
החדר שלי בב"ש
Texto
Propuesto por peterpannlampa
Idioma de origen: Hebreo

החדר שלי בב"ש
Nota acerca de la traducción
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


Título
my room in...
Traducción
Inglés

Traducido por libera
Idioma de destino: Inglés

my room in Beer Sheva
Nota acerca de la traducción
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Última validación o corrección por lilian canale - 4 Diciembre 2010 19:22





Último mensaje

Autor
Mensaje

23 Marzo 2008 21:44

casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
What do you admins think about this one?

23 Marzo 2008 21:51

casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
I was going to translate the other ones, but if you take the name of the city off, it'll be only "my room" left. Almost single word/name request.

23 Marzo 2008 23:08

goncin
Cantidad de envíos: 3706
The middle word reads something like "shali", where (according to my rudimentar knowledge of Hebrew ) the final "i" means "my" (which turns that word not findable on a dictionary). I think we can let this alone...

24 Marzo 2008 11:41

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
בְּאֵר שֶׁבַע‎ : Beersheba
בית שמש : Bait shemesh

Here it is : "Ha khadar shali ba Baïsh", but translator may know better than I do because she's Israeli. I already heard or read some use of acronyms for city names (eg : Ittai uses "TA" for "Tel Aviv"