Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Llatí - Virtute.tua.fiat.pax.in

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LlatíPortuguès brasiler

Categoria Escriptura lliure

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Virtute.tua.fiat.pax.in
Text a traduir
Enviat per mrmath
Idioma orígen: Llatí

Virtute.tua.fiat.pax.in
Notes sobre la traducció
Virtute.tua.piat.pax.in -> Virtute.tua.fiat.pax.in <corrected by Aneta B.>
Darrera edició per Aneta B. - 4 Abril 2010 15:08





Darrer missatge

Autor
Missatge

4 Abril 2010 09:27

pias
Nombre de missatges: 8113
Hello Aneta

Latin? Translatable?

CC: Aneta B.

4 Abril 2010 13:04

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Yes, it is, dear Pia
But, there is one misspelling in it. Should be:

"Virtvte.tva.fiat.pax.in"

Actually, I don't know why the words are separated by commas here.
The sentence's right order would be:

"Fiat pax in virtute tua" = May/Let the peace be in your virtue.

4 Abril 2010 14:39

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
But, the flags are mixed up here. Francky, could you change their places?

CC: Francky5591

4 Abril 2010 14:41

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Done!

4 Abril 2010 14:47

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487