Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Macedoni-Grec - jas te sakam...i ne gledam zosto da se karas so...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: MacedoniAnglèsGrec

Categoria Xat

Títol
jas te sakam...i ne gledam zosto da se karas so...
Text
Enviat per cattiee
Idioma orígen: Macedoni

jas te sakam...i ne gledam zosto da se karas so mene.Razberi ti si mi biten mene nesa kam da te izgubam!

Títol
σαγαπώ...και δεν βλέπω τον λόγο να τσακώνεσαι...
Traducció
Grec

Traduït per galka
Idioma destí: Grec

σ'αγαπάω...και δεν βλέπω τον λόγο να τσακώνεσαι μαζί μου. Κατάλαβέ το, είσαι σημαντικός για μένα, δεν θέλω να σε χάσω!
Darrera validació o edició per irini - 13 Març 2009 21:56





Darrer missatge

Autor
Missatge

12 Març 2009 23:54

irini
Nombre de missatges: 849
Does it say "I love you... and I don't see the reason you fight with me (I don't see a reason for you to fight with me). Understand this, you are important to me, I don't want to lose you!"

Just because the English text is a bit problematic

13 Març 2009 21:31

galka
Nombre de missatges: 567
Absolutely right.

CC: irini