Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Macédonien-Grec - jas te sakam...i ne gledam zosto da se karas so...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: MacédonienAnglaisGrec

Catégorie Discussion

Titre
jas te sakam...i ne gledam zosto da se karas so...
Texte
Proposé par cattiee
Langue de départ: Macédonien

jas te sakam...i ne gledam zosto da se karas so mene.Razberi ti si mi biten mene nesa kam da te izgubam!

Titre
σαγαπώ...και δεν βλέπω τον λόγο να τσακώνεσαι...
Traduction
Grec

Traduit par galka
Langue d'arrivée: Grec

σ'αγαπάω...και δεν βλέπω τον λόγο να τσακώνεσαι μαζί μου. Κατάλαβέ το, είσαι σημαντικός για μένα, δεν θέλω να σε χάσω!
Dernière édition ou validation par irini - 13 Mars 2009 21:56





Derniers messages

Auteur
Message

12 Mars 2009 23:54

irini
Nombre de messages: 849
Does it say "I love you... and I don't see the reason you fight with me (I don't see a reason for you to fight with me). Understand this, you are important to me, I don't want to lose you!"

Just because the English text is a bit problematic

13 Mars 2009 21:31

galka
Nombre de messages: 567
Absolutely right.

CC: irini