Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - bence toplu taşıma araçlarının uygun olmasının...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Escriptura lliure

Títol
bence toplu taşıma araçlarının uygun olmasının...
Text
Enviat per sibelsu
Idioma orígen: Turc

bence toplu taşıma araçlarının uygun olmasının yanısıra insanlar için daha güvenli.insanlar toplu taşıma araçlarını kullandığı takdirde doğal denge korunur.çevreye yayılan zehirli gaz miktarı azalır.

Títol
I think public transportation is safer for people besides of it's appropriateness.
Traducció
Anglès

Traduït per Capellanight
Idioma destí: Anglès

I think public transportation is safer for people besides being appropriate. Only if people use public transportation, the natural balance will be protected. The amount of toxic gas emitted into the atmosphere will reduce.
Darrera validació o edició per lilian canale - 22 Juliol 2008 14:33





Darrer missatge

Autor
Missatge

19 Juliol 2008 01:03

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
paryosa,

Çevirilerinizi hatalı gönderiyor gibisiniz. Doğru şekilde yapabilmek için yukarıdaki mavi renkli Çevir düğmesini tıklamalı ve çevirinizi açılan sayfaya yazmalısınız.

Bu sayfanın altındaki boş alan ise çeviri veya orijinal metinle ilgili dikkate değer yorumların yazılması içindir.

Saygılarımızla,