Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - bence toplu taşıma araçlarının uygun olmasının...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Ecriture libre

Titre
bence toplu taşıma araçlarının uygun olmasının...
Texte
Proposé par sibelsu
Langue de départ: Turc

bence toplu taşıma araçlarının uygun olmasının yanısıra insanlar için daha güvenli.insanlar toplu taşıma araçlarını kullandığı takdirde doğal denge korunur.çevreye yayılan zehirli gaz miktarı azalır.

Titre
I think public transportation is safer for people besides of it's appropriateness.
Traduction
Anglais

Traduit par Capellanight
Langue d'arrivée: Anglais

I think public transportation is safer for people besides being appropriate. Only if people use public transportation, the natural balance will be protected. The amount of toxic gas emitted into the atmosphere will reduce.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 22 Juillet 2008 14:33





Derniers messages

Auteur
Message

19 Juillet 2008 01:03

lilian canale
Nombre de messages: 14972
paryosa,

Çevirilerinizi hatalı gönderiyor gibisiniz. Doğru şekilde yapabilmek için yukarıdaki mavi renkli Çevir düğmesini tıklamalı ve çevirinizi açılan sayfaya yazmalısınız.

Bu sayfanın altındaki boş alan ise çeviri veya orijinal metinle ilgili dikkate değer yorumların yazılması içindir.

Saygılarımızla,