Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - bence toplu taşıma araçlarının uygun olmasının...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Безплатно писане

Заглавие
bence toplu taşıma araçlarının uygun olmasının...
Текст
Предоставено от sibelsu
Език, от който се превежда: Турски

bence toplu taşıma araçlarının uygun olmasının yanısıra insanlar için daha güvenli.insanlar toplu taşıma araçlarını kullandığı takdirde doğal denge korunur.çevreye yayılan zehirli gaz miktarı azalır.

Заглавие
I think public transportation is safer for people besides of it's appropriateness.
Превод
Английски

Преведено от Capellanight
Желан език: Английски

I think public transportation is safer for people besides being appropriate. Only if people use public transportation, the natural balance will be protected. The amount of toxic gas emitted into the atmosphere will reduce.
За последен път се одобри от lilian canale - 22 Юли 2008 14:33





Последно мнение

Автор
Мнение

19 Юли 2008 01:03

lilian canale
Общо мнения: 14972
paryosa,

Çevirilerinizi hatalı gönderiyor gibisiniz. Doğru şekilde yapabilmek için yukarıdaki mavi renkli Çevir düğmesini tıklamalı ve çevirinizi açılan sayfaya yazmalısınız.

Bu sayfanın altındaki boş alan ise çeviri veya orijinal metinle ilgili dikkate değer yorumların yazılması içindir.

Saygılarımızla,