Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Llatí-Portuguès brasiler - antediem bis-sextum Calendas Martii

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LlatíPortuguès brasiler

Títol
antediem bis-sextum Calendas Martii
Text
Enviat per giba1312
Idioma orígen: Llatí

antediem bis-sextum Calendas Martii

Títol
De novo o sexto dia antes das Calendas de Março
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per Menininha
Idioma destí: Portuguès brasiler

De novo o sexto dia antes das Calendas de Março
Darrera validació o edició per goncin - 25 Juny 2008 18:16





Darrer missatge

Autor
Missatge

19 Juny 2008 16:05

goncin
Nombre de missatges: 3706
Menininha:

Bis-sextum = 2 x 6 = 12 = 12 dias antes das calendas de março.

25 Juny 2008 14:10

Menininha
Nombre de missatges: 545
Olá, Goncin !!

Então... mas a intenção do "bis" é duplicar o sexto dia, não multiplicar todos os dias antes de março.

Penso errado?

25 Juny 2008 14:16

goncin
Nombre de missatges: 3706
Menininha,

Você tem razão, em parte. Na verdade, o que se duplica é o sexto (my fault! ) dia antes das Calendas de março, então algo como "De novo o sexto dia antes das Calendas de março".

25 Juny 2008 14:20

Menininha
Nombre de missatges: 545
Hummm isso mesmo que estava pensando em sugerir. Algo como "outra vez", mas "de novo" é ótimo!

Obrigada