Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Llatí-Portuguès brasiler - antediem bis-sextum Calendas Martii
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
antediem bis-sextum Calendas Martii
Text
Enviat per
giba1312
Idioma orígen: Llatí
antediem bis-sextum Calendas Martii
Títol
De novo o sexto dia antes das Calendas de Março
Traducció
Portuguès brasiler
Traduït per
Menininha
Idioma destí: Portuguès brasiler
De novo o sexto dia antes das Calendas de Março
Darrera validació o edició per
goncin
- 25 Juny 2008 18:16
Darrer missatge
Autor
Missatge
19 Juny 2008 16:05
goncin
Nombre de missatges: 3706
Menininha:
Bis-sextum = 2 x 6 = 12 =
12 dias antes das calendas de março
.
25 Juny 2008 14:10
Menininha
Nombre de missatges: 545
Olá, Goncin !!
Então... mas a intenção do "bis" é duplicar o sexto dia, não multiplicar todos os dias antes de março.
Penso errado?
25 Juny 2008 14:16
goncin
Nombre de missatges: 3706
Menininha,
Você tem razão
, em parte. Na verdade, o que se duplica é o
sexto
(my fault!
) dia antes das Calendas de março, então algo como "De novo o sexto dia antes das Calendas de março".
25 Juny 2008 14:20
Menininha
Nombre de missatges: 545
Hummm isso mesmo que estava pensando em sugerir. Algo como "outra vez", mas "de novo" é ótimo!
Obrigada