Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Francês-Bretão - Jean-Francois, laisse ta vache ...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Cotidiano - Cotidiano
Título
Jean-Francois, laisse ta vache ...
Texto
Enviado por
fortran
Idioma de origem: Francês
Jean-Francois, laisse ta vache dans mon jardin et entre, il fait bon.
Atenção, esta tradução ainda não foi avaliada por um especialista, ela pode estar errada!
Título
Yann-Frañsez, lez da vuoc'h ...
Tradução
Bretão
Traduzido por
AntonABBZH
Idioma alvo: Bretão
Yann-Frañsez, lez da vuoc'h war ma liorzh ha deus tre, mat eo an en-dro.
Notas sobre a tradução
Yann-Frañsez ou encore Yann-Fañch
27 Outubro 2015 00:08