Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Francés-Bretón - Jean-Francois, laisse ta vache ...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Cotidiano - Cotidiano
Título
Jean-Francois, laisse ta vache ...
Texto
Propuesto por
fortran
Idioma de origen: Francés
Jean-Francois, laisse ta vache dans mon jardin et entre, il fait bon.
Cuidado, esta traducción aún no ha sido evaluada por un experto, puede ser que sea incorrecta.
Título
Yann-Frañsez, lez da vuoc'h ...
Traducción
Bretón
Traducido por
AntonABBZH
Idioma de destino: Bretón
Yann-Frañsez, lez da vuoc'h war ma liorzh ha deus tre, mat eo an en-dro.
Nota acerca de la traducción
Yann-Frañsez ou encore Yann-Fañch
27 Octubre 2015 00:08