Käännös - Ranska-Bretoni - Jean-Francois, laisse ta vache ...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä | Jean-Francois, laisse ta vache ... | | Alkuperäinen kieli: Ranska
Jean-Francois, laisse ta vache dans mon jardin et entre, il fait bon. |
|
Varoitus, tätä käännöstä ei ole asiantuntija vielä arvioinut, se voi siis olla virheellinen. | Yann-Frañsez, lez da vuoc'h ... | | Kohdekieli: Bretoni
Yann-Frañsez, lez da vuoc'h war ma liorzh ha deus tre, mat eo an en-dro. | | Yann-Frañsez ou encore Yann-Fañch |
|
27 Lokakuu 2015 00:08
|